"You can do it whenever and wherever you like!"
Whenever = any time
wherever = any place.
So to say, "You can do it whenever and wherever you like." Is saying they have the choice to do the action any time and any place.
"You can do it whenever and wherever you like!"「あなたは好きなときにいつでも、好きな場所でどこでもできます」→「あなたはそれをいつでもどこでもできます」
Whenever = any time「[いつでも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62769/)」
wherever = any place「[どこでも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55169/)」
この文をいうときには、相手の人がある行為をいつどこでするかを選ぶことができるという意味になります。
You can do it anytime and anywhere that suits you.
You can use "convenience" in replace of time, which means that it can be done at any time that the person is comfortable with.
A more casual way to put it would be to say that it can be done at a place and time that "suits" the individual. This is a more informal way of emphasizing the flexibility of where and when the activity can be done.
"You can call me anytime or anywhere."
You are telling a person that at any point of the day or night, whether they are at work, at a restaurant, eating dinner whatever they can call you.
But this expression is not just used with phone calls you could say....
"I will meet you anytime and anywhere you want."
"The driver will pick me up anytime and anywhere."
"My friend will sing anytime and anywhere if she feels like."
It just means that you are available or feel free to be yourself at anytime and in any place.
"You can call me anytime or anywhere."(いつもでもどこからでも電話してね。)
この文章は相手に、昼間でも夜でもいいし、仕事中でも、外食中でも、夕飯を食べているときでもいつでも私に電話してね、と伝えることができます。
この文は、電話に限ったものではなく他にも以下のように使えます。
"I will meet you anytime and anywhere you want."
(あなたのいい時間と場所で会いましょう。)
"The driver will pick me up anytime and anywhere."
(運転手がいつでもどこにいても迎えにきてくれます。)
"My friend will sing anytime and anywhere if she feels like."
(友達は気分が乗ればいつでもどこでも歌います。)
つまりこれらの文は、「いつでもどこでも~ができる」、という事を意味します。
"whenever" is a one-word expression that means "anytime"
"wherever and whenever you wish" means that you can do something at anytime and anywhere you could possibly want.
"wherever and whenever" are both very casual ways of saying "anytime and anywhere". They are also very 'breezy', non-committal expressions, kind of like "whatever".
"whenever"は一つの単語として使われ、"anytime"(いつでも)と同じ意味になります。
"wherever and whenever you wish" いつでも、どこでもあなたの都合がいい時間や場所で、という意味です。
"wherever and whenever" は"anytime and anywhere"(いつでもどこでも)という意味を表し、カジュアルに使うことができます。
また"wherever and whenever"は、のんきで、どっちつかずな"whatever"(何でも)という表現と同じ類のものです。
「それはいつでもどこでも」は英語で anytime and anywhere と言います。
「それはいつでもどこでもできる」は You can do that anytime and anywhere と言えます。
and を省略して anytime; anywhere と言うことが多いです。You can do that anytime; anywhere が一番ナチュラルな言い方だと思います。
ご参考になれば幸いです。
“My favorite thing about this game is that you can play it anytime, anywhere!”
You could also say “...anytime and/or anywhere”, but it is also common to omit those two words in this situation.
いつでも、どこでも英語にしたら”Anytime, anywhere”になります。直接な翻訳けれどこれを使います。”anytime, anywhere”の前に動詞も付けて、いつでも使える。
You can contact me anytime, anywhere
私にいつでも、どこでも連絡していいよ
もしあなたが困ったらいつでも、どこでも私はあなたの所行くよ
If you’re ever in trouble, anytime, anywhere I’ll come to you.
"いつでもどこでも"は英語で anytime, anywhere か whenever, whereverと表現できます。
コンマではなく and を使えますが、普段話しているときは普通に anytime, anywhere か whenever, wherever を言います。でももっとまともに言いたければ、コンマを使わず and を使ってください。
それはいつでもどこでもできる。
You can do that anytime, anywhere.
You can do that whenever, wherever.
or
You can do that anytime and anywhere.
You can do that whenever and wherever.
If you want to explain to someone that they can do or use something at any time of the day and anywhere they may be then the expression we would use is - Anytime, anywhere.
Example:
A: When can I use the free data on my phone?
B: You can use it anytime, anywhere.
日本語の「いつでもどこでも」が英語でか「Anytime, anywhere」といいます。
以下は例文です。
それはいつでもどこでもできる ー I / you can do it anytime, anywhere.
このフレーズがいつでもどこでも使えます ー You can use this phrase anytime, anywhere
いつでもどこでも会いますよ ー I will meet you anytime, anywhere
参考になれば嬉しいです。
Common phrases used when you are wanting to explain you do something, for example, go for food, if someone may ask you where and when would you like to eat you can simply reply "Whenever, wherever" if you don't care where and when to eat.
いつでもどこでもは英語にすると 'any time and any place' または 'any time, any place' となります。
「これはいつでもどこでもできる」を訳すれば
'You can do this any time, any place.'
普段にこの訳語を考えると「いつでもどこでも」は 'anytime and anywhere' と思い出すでしょうけど上記の表現の方が文学的にあうと思います。
参考になればと思います。
the best phrase to use to describe this would be to say "you can do this any time, anywhere." but you could also say "you can do this anywhere at will." depending on what it is you are talking about.