楽しみが1つ減ってしまったって英語でなんて言うの?
「悲しいことに楽しみが1つ減ってしまった」
ずっと楽しんで見てきたものが(少しずつ出来上がっていく建物の作業とか)終わってしまった悲しみを表現したいです。
回答
-
(Sadly,) that's one less thing to look forward to.
-
Now I've got one less thing to look forward to.
-
That's one less thing for me to look forward to
「悲しいことに楽しみが1つ減ってしまった」= (Sadly,) that's one less thing to look forward to. / Now I've got one less thing to look forward to. / That's one less thing for me to look forward to
ボキャブラリー
sadly, unfortunately = 悲しい事に、残念ながら
that's = それは
one = 一つ
less = ~少なく、~下回って
thing = 事
look forward to = 楽しみ(にする)