世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「いつのまにか」って英語でなんて言うの?

「いつのまにか、時とともに変わってしまっていた」というニュアンスの「いつのまにか」の英語表現が知りたいです!
female user icon
Harukaさん
2018/05/13 03:40
date icon
good icon

16

pv icon

12251

回答
  • unnoticed

    play icon

  • While I did not notice.

    play icon

『いつのまにか時が経つ』で私が知っている言い回しは、 Time slips away. Time glides on., Time crept on., なので、『いつのまにか、時とともに変わってしまっていた』は、 I have changed while I did not notice, でいいと思います。 お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • in an instant

    play icon

  • before you know it

    play icon

  • before you can even blink

    play icon

「before you know it ~」は「気が付くことができる前に~」と言う意味です。つまり、「いつのみにか」と言う意味です。「before you can even blink」は「目を瞬くことができる前に」と言う意味であり、「いつのまにか」と同じように「時間が経つのも物が変わるのもはやい」と言う感じです。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

12251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:12251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら