「この文献Bは文献Aから派生した」はって英語でなんて言うの?
Aという文献を査読してもらっていたら、Bという別症例がその中にあり、文献をわけて初番する必要があったのですが、その際グローバルのスタッフに、同じ文献を2回送って「おなじものなんで送ってきたのかしら」と思われないようにしたかったのです。Splitを使ったのですが適切でしたでしょうか?
回答
-
source B is derived from source A
-
B used A as a reference
文献 = a reference, a source