「総合的判断でお断りします」って英語でなんて言うの?

金融商品をお申し込み頂いたお客様に対してご気分を害することなく親切にご説明する場合
default user icon
ICHIROさん
2018/05/15 09:06
date icon
good icon

2

pv icon

4118

回答
  • To make a general judgement, I don’t recommend it.

    play icon

To make a general judgement, I don’t recommend it. 「総合的に判断して、それをおすすめしません。」

このように表現してみてはいかがでしょうか。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

2

pv icon

4118

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら