電車の中でうるさい人に注意したら殴られた。って英語でなんて言うの?
例文1「電車である人にもうちょっと静かにするように言ったら殴られた。」
例文2「電車である人に声を落とすように言ったら殴られた。」
「うるさい人に注意する」は「静かにするように言う」という言い方が一般的かなと思います。
ask someone to be more quiet
ask someone to keep one's voice down
「殴られた」は、He punched me や I got punched と言うことができます。
ご参考になれば幸いです!