電車でイヤホンの音漏れをしている人がいますって英語でなんて言うの?

電車の中でイヤホンの音が漏れていてうるさい人がいました。
default user icon
hiroyuki naganoさん
2021/04/20 22:29
date icon
good icon

1

pv icon

1093

回答
  • There is a person in the train who has earphones in and there is a leakage of sound

    play icon

  • There is a person in the train who has earphones in and has sound leakage

    play icon

最初の言い方は、There is a person in the train who has earphones in which there is a leakage of sound は、電車でイヤホンの音漏れをしている人がいますと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、leakage of sound は、音漏れと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、There is a person in the train who has earphones in and has sound leakage は、電車でイヤホン入れてる人の音漏れをしている人がいますと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、who has earphones in は、イアホン入れてると言う意味として使われています。イアホンsound leakage は、音漏れと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1093

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1093

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら