世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(英語の)必修科目、教科化って英語でなんて言うの?

英語が◯◯年度に小学校何年生から必修化、何年生から教科化されると書きたいです。
default user icon
emiko yamadaさん
2018/05/24 12:53
date icon
good icon

14

pv icon

13329

回答
  • a required subject / begin teaching for a grade, become a regular subject

必修科目 = a compulsory subject, a required subject, a requirement 「教科化」を直訳したら「become a subject」になりますが、そういうと通じないと思います。 2020年までに小学校5・6年度で英語が教科化です。前は「外国語活動」という状態です。直訳したら「foreign language activities」です。普通の英語にしたら「English was not being taught for a grade」(成績が出ない)です。「become a regular subject」といったら、「活動」と区別します。 「教科化」というと「成績が出る」という意味なので、「taught for a grade」と言ったらはっきり通じると思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Compulsory subject / become a standardized subject"

「必修科目」は英語では "compulsory subject" もしくは "required subject" という表現が使われます。 また、「教科化」は英語では "become a standardized subject" または "added to the official curriculum" といった表現で表されますが、直訳としては通じない可能性もあります。 たとえば、「英語が○○年度に小学校何年生から必修化、何年生から教科化される」という文は英語では、 "English will become a compulsory subject for elementary school students from the ○○ year, and from that point it will be standardized (or added to the official curriculum)." といった形で翻訳することができます。
good icon

14

pv icon

13329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13329

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー