私はこれを部屋に飾っています。って英語でなんて言うの?

写真を部屋に自分の部屋に飾っていると言いたいです!
default user icon
( NO NAME )
2018/05/26 15:37
date icon
good icon

25

pv icon

44352

2018/05/27 16:49
date icon
回答
  • I have this picture on my wall.

    play icon

I have this picture on my wall.(私の壁にこの写真を飾っています) I hang this photo in my room.(私の部屋にこの写真を掛けています) I have this photo by the desk in my room.(私の部屋の机のそばにこの写真を飾っています)
回答
  • I decorated my room with this picture

    play icon

  • I decorated my room with this photo

    play icon

decorateは文字通り「飾る」という意味です。 Her house was decorated with pictures of famous painters. 彼女の家には有名な画家の絵が飾ってある。 「写真」というのを英語に書き直すと、photoとpictureのどちらかで訳すことができます。この二つはほとんどの場合、意味が同じで、ほぼ置き換えることが出来ます。 photoはphotographの略した言い方で、主にカメラなどの装置を使ってとった「写真」を指します。 それに対してpictureの方が幅広い意味を持ち、カメラなどでとった「写真」意外に、手などで描かれた「絵」を指すこともあります。
回答
  • I have this picture in my room.

    play icon

  • This picture is on the wall of my room.

    play icon

I have this picture in my room. この写真を部屋に置いています。 This picture is on the wall of my room. この写真を部屋の壁に飾っています。 上記のように英語で表現することもできます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

25

pv icon

44352

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:44352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら