私はこれを部屋に飾っています。って英語でなんて言うの?

写真を部屋に自分の部屋に飾っていると言いたいです!
default user icon
( NO NAME )
2018/05/26 15:37
date icon
good icon

22

pv icon

32927

2018/05/27 16:49
date icon
回答
  • I have this picture on my wall.

    play icon

I have this picture on my wall.(私の壁にこの写真を飾っています)
I hang this photo in my room.(私の部屋にこの写真を掛けています)
I have this photo by the desk in my room.(私の部屋の机のそばにこの写真を飾っています)
回答
  • I decorated my room with this picture

    play icon

  • I decorated my room with this photo

    play icon

decorateは文字通り「飾る」という意味です。

Her house was decorated with pictures of famous painters.
彼女の家には有名な画家の絵が飾ってある。

「写真」というのを英語に書き直すと、photoとpictureのどちらかで訳すことができます。この二つはほとんどの場合、意味が同じで、ほぼ置き換えることが出来ます。
photoはphotographの略した言い方で、主にカメラなどの装置を使ってとった「写真」を指します。
それに対してpictureの方が幅広い意味を持ち、カメラなどでとった「写真」意外に、手などで描かれた「絵」を指すこともあります。
good icon

22

pv icon

32927

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:32927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら