クリスマスリースって英語でなんて言うの?

今年は自分でクリスマスリースを作って飾ってみたい。
default user icon
mayuさん
2019/11/23 04:50
date icon
good icon

1

pv icon

4538

回答
  • Christmas wreath

    play icon

クリスマスリースは英語で Christmas wreath と言います。
例:
今年は自分でクリスマスリースを作って飾ってみたい。
This year I want to try to make my own Christmas wreath and put it up.

この put it up とは壁などに「飾る」という意味です。それ以外ですと decorate を使います。

I want to decorate my own Christmas wreath というと、「自分のリースに自分で飾り付けしたい」という意味になります。

「〜してみたい」というときは try を使います。I want to try to make my own Christmas wreath = 自分のクリスマスリースを作ってみたい。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Christmas Wreath

    play icon

  • This year I want to try to make my own Christmas Wreath and decorate it.

    play icon

クリスマスリースは英語で"Christmas Wreath"という意味です。
"Wreath"は花など使われる装飾用の輪です。

「今年は自分でクリスマスリースを作って飾ってみたい」
「今年は」- This year
「自分で」- by myself
「クリスマスリース」- Christmas Wreath
「作って」- to make
「飾ってみたい」- to decorate

文章にすると
"This year I want to try to make my own Christmas Wreath and decorate it."

"I want to try" - はやってみたいの意味です。
"make my own" - 自分で作るという意味です。"my own" は英語の複合人称代名詞です。
"it" - 「リース」のことについてです。三人称の人称代名詞です。
good icon

1

pv icon

4538

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4538

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら