[すでに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19772/)一度[会った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52157/)人だったら、「I want to see you」です。
インターネットとかでチャットはしているけど、実際会っていない人だったら、「I want to meet you」です。
『wanna』は、『want to 』の短縮で、カジュアルな表現のときに使います。
『あなたに[会いたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36503/)』の例文です。
I want to see you soon. ([早く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34003/)あなたに会いたい)
I want to meet you a lot. (あなたに[凄く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/82678/)会いたい。)
I really want to see you. (あなたにとても会いたい。)
I want to meet you again. (あなたにまた会いたい。)
お役に立てたらうれしいです。
これはだいたい I want to see you になります。
I want to meet you とは言えますが、I want to see you の方が普通です。
I miss you とも言えます。これ「あなたのことが恋しくて会いたい」というニュアンスがあります。
I want to hang out with you とも言えますが、これは飽くまで友達などに使う軽い言い方です。
ご参考になれば幸いです。
「会う」は英語で「meet」と「see」で表現できます。
だから、「〇〇に会う」ことは英語で「meet〇〇」と「see〇〇」で表現します。
だから、「あなたに会いたい」は英語に訳すと「I want to meet you」と「I want to see you」で表現できます。
例文:
「彼女に会いたい」
→「I want to meet my girlfriend」
→「I want to see my girlfriend」
「家族に会いたい」
→「I want to go meet my family」
→「I want to see my family」
ご参考になれば幸いです。