世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「お帰りの際まで部屋のキーはご自身でお持ちください」って英語でなんて言うの?

ホテルで使われることを想定しています。 特に「ご自身で」の部分が詳しく知りたいです。 Please have your room key 「yourself / with you / with yourself」until you check out. のどれが適切でしょうか? またほかが適切でない理由を教えてください。
female user icon
yukiさん
2018/05/27 20:28
date icon
good icon

1

pv icon

3877

回答
  • Please keep your key with you until you check out.

  • Please have your room key with you until checkout.

この場合では「yourself」は変です。普通は再帰代名詞は、自分に何かをする時に使います。 例えば、 He is scratching himself. 自分の体を嗅いでいます。 Stop talking to yourself. 独り言はやめて。 「check out」は動詞ですが、一つの言葉にして名詞で使うこともよくあります。 Pay for your room at checkout. チェックアウトする時に部屋代を払ってください。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

3877

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3877

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー