世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だんだん好きになってきたって英語でなんて言うの?

例えば「あなたのことだんだん好きになってきちゃった!」とか、「この俳優昔は嫌いだったのに、なんだか最近好きになってきた~。」とか、徐々に好きになってきた感じを上手に英語で表わしたいのですが、いい表現ありますか?
default user icon
Megumiさん
2016/02/20 13:36
date icon
good icon

157

pv icon

110920

回答
  • I've come to like you more and more.

    play icon

  • I've fallen more and more deeply in love with you.

    play icon

  • You've grown on me.

    play icon

この3つの答えは状態によってです。もちろん「love」は「like」より強いですね。もっと[恋愛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52416/)的なニュアンスになります。 「〜 has grown on me」というと、カビみたいに身体中に生えるというイメージが出てくるかもしれませんが、この場合ではポジティブな意味です。 This band has really grown on me. このバンドが[どんどん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29527/)好きになった。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • i’ve slowly come to like you.

    play icon

  • I like you now.

    play icon

ご質問に一番合う表現は I’ve slowly come to like (you)です。 [だんだん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49812/) = slowly, gradually 好き = like なってきた = I’ve come to I used to not like this actor, but now I’ve slowly come to like him. もし前と違って、[今は](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103360/)好きと表現したいなら、 I used to not like this actor, but i like him now. と言えます。
回答
  • I gradually come to like you.

    play icon

  • I've come to like you.

    play icon

だんだん、少しずつ=gradually ~になる=come to ~ あなたのことが好き、と表現する際は、 I like you.ですよね。 I love you.となるともっと強くなります。 質問にある、好きになる、というのはlikeで良いかと思われます。 現在完了形で、I've (have) come to とすると時間的な意味が加わりますので I've come to like you. でも良いかと思います。ちょっとずつをきちんと表現したい場合、 graduallyを加えれば良いかと思います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
good icon

157

pv icon

110920

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:157

  • pv icon

    PV:110920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら