この話は途中からだんだん面白くなってきますって英語でなんて言うの?
この話は途中からだんだん面白くなってきます\(^o^)/
回答
-
Partway through, this story started getting more interesting.
途中から= partway through, in the middle
なってくる = start to be, start to get, start to become
回答
-
This story gets more interesting towards the middle.
こうも言えるかな?
This story gets more interesting towards the middle.
(この話は途中から だんだん面白くなってくる)。
*最初も面白いけど 真ん中辺りからもっと面白くなる、という意味です。
また、
This story gets interesting towards the middle.というと
*最初はあまり面白くなかったけど、真ん中辺りから面白くなった、という意味です。
参考に!