義務教育は子供達の生活の基礎を作るって英語でなんて言うの?

義務教育は子供達にとってとても大切で、子供達の未来の可能性を広げたり、生活の基盤、基礎を作るから、与えるべきって英語で言いたいです
default user icon
KAHOさん
2018/05/29 10:53
date icon
good icon

3

pv icon

4203

回答
  • Compulsory education is necessary. It would be the foundation for the children's future.

    play icon

Compulsory education is necessary.
義務教育は必要不可欠です。
It would be the foundation for the children's future.
それこそが子供たちの将来の基盤になります。

いろいろな言い方があると思います。
「大切」という意味では"important"でも良いのですが、例文では「必要なもの」という意味で"necessary"としました。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Mandatory education creates the foundation of children's lives.

    play icon

「Compulsory」はとても専門的な単語であまり聞かない言葉なので「mantory」を使うことをおすすめします。この文章では少しわかりにくいのですが、義務教育によって子供達の生活リズムの基礎を作るのか、子供達自身の基礎を作るかによって訳が少し変わってきます。
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
good icon

3

pv icon

4203

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4203

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら