もっと英会話の教育を受けて居たら英語を好きになっていたって英語でなんて言うの?

小学校や中学校の義務教育で英会話の教育を受けていたら英語が好きになっていたかもと言いたい時
female user icon
cocoさん
2018/11/03 15:19
date icon
good icon

3

pv icon

1970

回答
  • If I had been taught more English conversation skills back at school, I would've liked English.

    play icon

"もっと英会話の教育を受けて居たら英語を好きになっていた" という意味です.

学校でもっと英会話の教育を受けて居たら : If I had been taught more English conversation skills back at school.

英語を好きになっていた: I would've liked English.
回答
  • If I had recieved education which focused more on English conversation skills, I would have been more interested in English.

    play icon

「もし英会話の技能にもっと焦点を当てるような英語教育を受けていたら、もっと英語に興味を持てていただろう」
の意味です。
仮定法過去完了を使いました。
仮定法過去完了は、過去の事実に反することを仮定的に語るときに使う表現で、
If S had 過去分詞…, S would have 過去分詞~
「もし…だったとしたら、~だっただろう」
という意味を表します(^^♪
good icon

3

pv icon

1970

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1970

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら