世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

Global voiecesの記事は左傾しているって英語でなんて言うの?

デイリーニュースを読んでいると、Global voicesが出典の記事はとても左傾していると思いましたが、それを相手にどう表現したらいいかわかりませんでした。教えてください。
default user icon
kazuさん
2018/05/30 17:00
date icon
good icon

1

pv icon

1835

回答
  • Global Voices articles have a leftist bias.

  • Global Voices articles have a left-wing bias.

  • Gobal Voices articles tend to be quite left-leaning.

kazuさん、こんにちは。 少し強めに、消極的に言いたい時には "leftist bias" 又は "left-wing bias" という言い方を使えます。文字通りですと「左翼の偏りがある」という意味します。 もう少し柔らかい言い方にしたいなら "Global Voices articles tend to be quite left-leaning" => 「Global Voices の記事は普段随分左傾しています」 bias も left-leaning も「偏り」の意味合いがありますが、bias の方が消極的なイメージをします。 left-leaning bias という合わせた言い方も使えます。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

1

pv icon

1835

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1835

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら