「日本人はどちらかというと…」って英語でなんて言うの?

「日本人はどちらかというとワインよりビールが好きだ」
「日本にはどちらかというと外国語が苦手な人が多い」
上記のような場合はどういった表現になりますか?
default user icon
makiさん
2018/05/30 23:28
date icon
good icon

23

pv icon

11150

回答
  • Japanese people tend to 〜

    play icon

Japanese people tend to 〜
日本の人はどちらかと言えば〜

tend to 〜 = 〜する傾向がある、どちらかと言えば〜である

Japanese people tend to like beer more than wine.
日本人はどちらかと言えばワインよりビールの方が好きである。
回答
  • If you had to choose one over the other ~

    play icon

  • If you had to go with one ~

    play icon

「日本人はどちらかというとワインよりビールが好きだ」というのは If you had to choose one over the other, Japanese people prefer beer to wine で言えます。

「日本にはどちらかというと外国語が苦手な人が多い」は If you had to go with one, there are more Japanese people who aren't that good at foreign languages で表現できます。

参考になれば幸いです。
good icon

23

pv icon

11150

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:11150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら