毎年春になるとこの花を母のために植えますって英語でなんて言うの?
母の大好きな花を毎年彼女の庭に植えてあげています、どう伝えたいです
回答
-
I plant this flower for my mother every spring
I plant this flower for my mother every spring=毎年春に母親にこの花を植えます
plant=植える
名詞だと「植物」ですが、動詞と使う場合は「植える」と言う意味です。
もう少し詳細を入れて言うと:
I plant my mother's favorite flower in her garden at the beginning of every spring=春が来ると私は母親の一番好きな花を彼女の庭に植えます
です。最高の親孝行ですね!