「〜力」の前にくる言葉によって色々な言い方がありますが、一般的に、「〜力」を「ability」、「capabilities」、又は「skills」として訳すると間違いないはずです。
「Skills」と「capabilities」は、普段複数形で使われますが、「ability」は単数形で使うことが多いです。ニュアンス的には、「skills」は「技術」、「ability」と「capabilities」は「能力」を指します。
例:
Good imaging skills are essential for designers.
デザイナーにとって、イメージ力が必要不可欠です。
Salesmen need good marketing ability.
営業マンには、優れた営業力が必要です。
She has excellent presentation capabilities.
彼女のプレゼン力は素晴らしいです。
Social workers require strong communication skills.
ソーシャルワーカーにとって、高いコミュニケーション力が必要です。
ご参考になれば幸いです。
「○○力」を表せたいときは一般的に"...skill/skills"を使えます。
例えば"communication skills"は「コミュニケーション力」であり、「営業力」は"business skills"と翻訳できます。
例:「彼はコミュニケーション力がある」は
"He has very good communication skills."となります。
参考になれば幸いです。