これは不可抗力だよって英語でなんて言うの?
人間の力ではどうやってもさからうことのできない力や事態のこと。
回答
-
It's inevitable.
-
It's unavoidable.
-
It's irresistible.
いずれも「どうしようもない」の意味で使われますが、具体的には、inevitable は「必然的な」、unavoidable は「回避することができない」、irresistible は「抗しがたい」という意味になります。
回答
-
This is an act of God.
-
This is fate.
-
This is a miracle.
説明できないこと、例えば天変地異など、そんなことは英語で「act of God」と言います。「神様のやったこと」と言う文字通りの意味で、それに「残念だけどしょうがないなぁ」と言う意味もあります。しかし、残念だけでなく、幸福または幸いの感じもあります。例えば、「fate」は「運命」の意味だし、「This is fate」と言う表現は場合によってどちらの感じも可能です。不可抗力のことは完全にいいことなら、「This is a miracle」とか言えます。