ヘルプ

〜の悪口ばかりになってしまったけどって英語でなんて言うの?

インドへの旅行の話をしてて、悪かった思い出の次に楽しかった思い出を話そうと考えてたら、途中で時間が過ぎてしまいました。
インドでの楽しい思い出も沢山あったので、これを言おうとしたのですが、悪口ばかりという表現がなかなか出てきませんでした。お教えくださいませ〜
( NO NAME )
2018/06/03 12:05

1

1104

回答
  • I only talked about my bad experiences.

  • I only had time to talk about my negative experiences.

①I only talked about my bad experiences.

「悪い体験談のことしか話さなかった。」

I only talked about→○○のことしか話さなかった
my bad experiences→悪い経験・体験

②I only had time to talk about my negative experiences.

「ネガティブな体験談を話す時間しかなかった。」

I only had time to talk about→○○のことを話す時間しかなかった
my negative experiences→ネガティブな経験・体験


「インド旅行について、悪いことばかり言った」
→I only said bad things about my trip to India.

「でも、楽しい思い出もたくさんある」
→But I have many great memories too!

「時間切れで、良いことを伝えられなかった」
→I coudn't tell you about my good experiences because I ran out of time.


インドの旅、素敵ですね!私も行ってみたいです!

少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント

1

1104

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1104

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら