〜の悪口ばかりになってしまったけどって英語でなんて言うの?
インドへの旅行の話をしてて、悪かった思い出の次に楽しかった思い出を話そうと考えてたら、途中で時間が過ぎてしまいました。
インドでの楽しい思い出も沢山あったので、これを言おうとしたのですが、悪口ばかりという表現がなかなか出てきませんでした。お教えくださいませ〜
回答
-
I only talked about my bad experiences.
-
I only had time to talk about my negative experiences.
①I only talked about my bad experiences.
「悪い体験談のことしか話さなかった。」
I only talked about→○○のことしか話さなかった
my bad experiences→悪い経験・体験
②I only had time to talk about my negative experiences.
「ネガティブな体験談を話す時間しかなかった。」
I only had time to talk about→○○のことを話す時間しかなかった
my negative experiences→ネガティブな経験・体験
「インド旅行について、悪いことばかり言った」
→I only said bad things about my trip to India.
「でも、楽しい思い出もたくさんある」
→But I have many great memories too!
「時間切れで、良いことを伝えられなかった」
→I coudn't tell you about my good experiences because I ran out of time.
インドの旅、素敵ですね!私も行ってみたいです!
少しでもご参考になれば幸いです。