世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いるだけで迷惑って英語でなんて言うの?

仕事ができないのに態度が大きく、自分だけが正しいかのように悪口ばかり言っている人のことを、皮肉をこめて言いたいです。
female user icon
Yukaさん
2019/05/25 10:15
date icon
good icon

1

pv icon

4081

回答
  • Your existence alone is a nuisance.

かなり 厳しい言い方になりますが、 Your existence alone is a nuisance. ストレートに「あなたの存在自体が迷惑」という意味です。 * existence 存在 * nuisance 邪魔/迷惑 遠回しに皮肉ぽく言いたいなら、 We can’t live without you. (私たちはあなたなしでは生きていけない) または、 What are we gonna do without you? (あなたなしで私たちはどうなるの?) と言えますよ、参考に!
good icon

1

pv icon

4081

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら