飲み会盛り上がってるか?って英語でなんて言うの?

male user icon
Hiroさん
2015/11/05 18:47
date icon
good icon

16

pv icon

13452

回答
  • Are you having fun?

    play icon

これは尋ね方が大事です。

飲み会の「集団」に対して、まず
Are you having fun?
と声を掛けます。

Yeah!
とか、声が返ってくると思いますが、
そこで「声が小さい!」と言わんばかりに

ARE YOU HAVING FUN!!!!?????
と大声でさらに畳みかけましょう。

全員の注目を集める言い方をすることが必須ですよ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Are you having fun?

    play icon

電話やメールで聞きたいときも

Hey, are you having fun there?

と聞きますよ。
回答
  • Is the party popping?

    play icon

  • Are things livening up?

    play icon

Popping = 弾けている、盛り上がっている

Is the party popping? = パーティは盛り上がってる?

Are things livening up? = 盛り上がって来ている?

How's the party so far? (今のところパーティはどんな感じ?)と盛り上がり以前にどんな感じか探る手もあります。
回答
  • How's the party? Are you having fun?

    play icon

How's the party? Are you having fun?

とセットにしてみました。

訳のニュアンスは、

「どうよ、パーティ? 楽しんでる?」

って感じです。

いたって、軽いノリな感じです。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
good icon

16

pv icon

13452

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら