世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なぜこの規則があるの?って英語でなんて言うの?

銭湯の決まりごとを外国の方に説明する時に、その理由も合わせて説明したいのですが、なぜだと思いますか?と、問いかけてみたいので。、
default user icon
nonさん
2018/06/04 08:46
date icon
good icon

10

pv icon

4494

回答
  • What do you think the rule is for?

  • What do you think is the rule's purpose?

「このルールは何のためにあると思いますか?」 これを聞きたいときは: 「What do you think the rule is for?」 あるいは 「What do you think is the rule's purpose?」 どちらかが良いと思います。「purpose」を入れると文法が間違っていてもわかり易いですね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Why do you think there are such rules?

  • Why do you think there is such a rule as this?

"Why are there such rules?"と聞けば、「なぜそのような規則があるのですか」と直接理由を問いかける疑問文になります。この場合は、相手が理由を知っている(だろう)という前提があります。 「なぜあるのだと思いますか?」と考えを聞く場合には、"do you think"を割り込ませます。こうすることで、相手は、理由を自分なりに考えて答える形になります。"do you think"の後ろは、通常の「主語+動詞」の語順にです。 似たような疑問文に、 Do you know why there are such rules? がありますが、この場合は「どうしてそういうルールがあるのか知っていますか」という意味になります。答えは、YesかNoで返ってくることが予想されます。   同様の例を挙げますね。 Where do you think they are going? (彼らはどこに向かっているんだと思いますか) What do you think this is. (これは何だと思いますか) 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Why do you think this rule exists?

  • Why do you think we have this rule?

❶Why do you think this rule exists? 直訳すると、「この規則はなぜ存在すると思いますか」?です。 直訳すると少し硬いイメージがありますが、決してそうではありません。 ❷ Why do you think we have this rule? (この規則はなぜあると思いますか)? 〜と質問することができるでしょう。
good icon

10

pv icon

4494

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4494

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー