世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本は借りられなくなりますが、図書館の利用は可能ですって英語でなんて言うの?

帰国する留学生に対して、「この書類にサインをすると、本は借りられなくなりますが、図書館を(場所として)利用することは引き続き可能です」と伝えたい場合 Once I sign this document, you cannot borrow any books, but you are still able to use the library. で伝わるでしょうか?
default user icon
RYUさん
2018/06/05 14:44
date icon
good icon

1

pv icon

1721

回答
  • Once I sign this document, you cannot borrow books anymore. You can still use the library.

十分通じると思います。 あえて他の言い方もあるとしたら Once I sign this document, you cannot borrow books anymore. You can still use the library. 【訳】私がこの書類にサインすると、もう本を借りることはできません。図書館は引き続き使えます。 ぐらいでしょうか。特に会話文では、一文一文をなるべく短めにするのが望ましいです。日本語は一文に入る情報量が多いので、英語に忠実に訳そうとすると一文が長くなって、主語述語の関係が分かりにくくなってしまうことが多いので。
good icon

1

pv icon

1721

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら