世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「丁寧に扱ってね。」って英語でなんて言うの?

子供と一緒に、図書館で借りてきた本を読みたいのですが「これは図書館の本だから、丁寧に扱ってね」と伝えたいです。
default user icon
Sophieさん
2021/11/02 15:26
date icon
good icon

3

pv icon

5102

回答
  • Take good care of it.

「これは図書館の本だから、丁寧に扱ってね」は、 This is a library book. Take good care of it. と1つには表現できます。 傷などがつかないように丁寧にものを取り扱う のは、take good care ofと表現できます♪ 例) She takes really good care of the furniture. 「彼女は家具をすごく大事に使っている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
  • Treat them gently.

  • We borrowed them from the library.

ご質問ありがとうございます。 「丁寧に扱ってね」というのは、treat「扱う」と gently「丁寧に」を使って Treat them gently. 「丁寧に扱ってね」 また We borrowed them from the library. 「私たちは図書館からそれを借りてきているからね」 と表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

3

pv icon

5102

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら