どこで区切って読んだらいいのか分かりませんって英語でなんて言うの?
長い英語の文章を読む時にどこで区切って読むとスムーズに聞こえるのかを聞きたい時に使いたいです。よろしくお願いします。
回答
-
I don't know where to pause when I read out long sentences.
I don't know where to pause when I read out long sentences.
長い文章を読み上げる時に、どこで止めたらいいか分かりません。
実際に特定の文章について話している時には
When I read this sentence out, where should I pause?
この文章を読み上げる時には、どこで止めるべきですか?
コンマがない場合の話だと思うので、pause 「間をとる」「休む」の方を使いました。
また read 「読む」だけでも文脈で通じると思うのですが、read out だと「声に出して読む」方になります。