彼女は部活の練習にやりがいを感じるって英語でなんて言うの?

運動部の練習でやりがいを感じる という感じの意味で。
default user icon
nekozukiさん
2018/06/06 15:58
date icon
good icon

1

pv icon

6322

回答
  • She is enjoying and fulfilling her sports club activities.

    play icon

  • She feels her athletics club activities is the most rewarding time at school.

    play icon

  • She is really devoted into doing her sports club activities.

    play icon

直訳
1 彼女は運動部の練習が楽しくてやりがいを感じています。
2 彼女にとって学校で一番やりがいを感じるのは運動部の練習です。
3 彼女は今運動部にのめりこんでいます。

「やりがいを感じる」を表現する単語
a) enjoying and fulfilling:fulfillは自分の役割を果たす、十分に発揮するを意味します。
  楽しくてやりがいがあると訳します。
b) rewarding: rewardはごほうび、賞状という意味を持ちます。
  ingをつけるとその行いに対して報われるという意味を持ちます。
  なので2番は彼女が部活動で練習をすることで上達、手ごたえを感じていると訳せます。
  time at schoolを合わせて訳すと、、
  彼女は学校で一番やりがいを感じているのは運動部で練習をしているときです。
  となります。
 
c) devoted: devoteは忠実な、熱心な、専念するを意味します。

お役に立てれば嬉しいです。よろしくお願いします。
Kara S 英語講師
good icon

1

pv icon

6322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら