世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生活リズムを戻すって英語でなんて言うの?

お願いします
male user icon
Toshikiさん
2018/06/08 06:36
date icon
good icon

37

pv icon

33670

回答
  • get back into my routine

routine 日課や日常行っている行動 get back into -- 〜の状態に戻る Get back into my routine で 「元の日課に戻す」と言う訳になるので「生活リズムを戻す」というニュアンスになるかと思います。 I had a long vacation, and now it's time for me to get back into my routine. 長い休暇をとったのでこれから生活リズムを戻さないと。 I'm having a hard time getting back into my routine. 生活リズムを戻すのに苦労しています。
回答
  • go back to normal life

go back to normal lifeは直訳すると、「普通の生活に戻る」といった意味になります。 goは、「行く」という意味ですが、ここはgetと置き換え可能ですが、go backは単なる、A地点からB地点へ帰るということを指しているのに対して、get backの場合は、どこからどこまでなどが関係なく、ただ到着の瞬間を表しています。 normal lifeは「普通の生活」といった意味です。normalのかわりにordinary「普通の・普段の」やregular「規則正しい」などと置き換えてもいいです。
回答
  • fix my everyday routine

fix my everyday routine 毎日の習慣をなおす→生活リズムを戻す 上記のように英語で表現することもできます。 everyday routine は「毎日のルーティン」という意味の英語表現です。 「生活リズム」のニュアンスで使うことができます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • reset one's body clock

文脈によっては、以下の表現も使えると思いました。 reset one's body clock 「体内時計をセットし直す」 典型的には、海外から帰ってきて時差ぼけしている時や、夜勤が続いて昼夜が逆転している時などに、 「生活リズムを戻す」と言いたい時は、reset one's body clockと表現できます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

37

pv icon

33670

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:33670

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー