新しい生活パターンに慣れないといけないって英語でなんて言うの?

4月から転勤で夜勤から日勤へ変わるので、生活パターン/生活リズムががらりと変わる。最初は夜なかなか眠れなさそうだけど、早く新しい生活に慣れないとしんどいなあ、という気持ちを表したい。
Junkoさん
2018/03/29 01:09

17

12762

回答
  • I must get used to a new pattern of life as soon as possible.

生活や仕事などの状況に「慣れる」は get used to です。

to の後は名詞で、ここでは a new pattern of life(新しい生活パターン》です。

「早く」は、できるだけ早くでしょうから、as soon as possible とします。

今回の「〜といけない」は、自分がそう感じている(他者の目とは関係なく)なので、have to より must の方がいいです。
回答
  • I have to readjust to this new pace of life.

  • I need to get used to this new routine.

  • I have to adjust my sleep schedule, now that I’m on the day shift.

「夜勤」と「日勤」を英訳したら、「night shift」と「day shift」となります。

生活のパータンやリズムを話す時に「routine」も「pace of life」も言えます。それに、生活パターンの話しは結局睡眠の話(働く時間次第で寝る時間はいつなのかという話)なので、「sleep schedule」とも言えます。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

17

12762

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:17

  • PV:12762

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら