すごろくなど、コマを進めるゲームなどで、一回休み、というコマに当たると、その人は一回ゲームをとばされる、という決まりが あります。
よろしくお願い致します。
Your next turn will be skipped.「次のターンは休みです。」
休みは、skipと表されます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
a でも one でもよいのですがこれらが定訳で、「一回休み」のコマにはそう書いてあります。
まず、こういったゲームの「回」を turn といいます。
たとえばサイコロを振る順番が回ってきたのに気づかないでいたときなど、他のプレイヤーから It’s your turn. と言われたりします。
「休み」とは、プレイする順番が来てもプレイできずに進ませるチャンスを失ってしまうことなので、lose を使います。
回答したアンカーのサイト
ウェブサイト
ボードゲーム等ではだいたい “Lose a Turn” と記載されていることが多いです。
You lose a turn.
あなた一回休みね。
I lose a turn.
私一回休みだ〜