荷物をいれるかごって英語でなんて言うの?
喫茶店で荷物をいれるかごを頂けませんか?と頼むとき。
回答
-
Something to put my things in
「かご」を「何か」に変えて「something」。そして、「荷物」を「my things」。「頂けますか」の礼儀正しさをキープして「May I」を使いました。
May I have something to put my things in?
回答
-
Excuse me, may I have a basket to put my things in?
カゴですが、シンプルに”basket”で良いかと思います。
”May I〜?”の他にも"Could I〜?"、”Can I 〜?”としても伝わります!
Excuse me, may I have a basket to put my things in?
私のものを入れておく(ための)カゴをもらえますか?
thingsはほかにもbag/stuff/belongingsという言い方もできます!!