世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ゆりかごって英語でなんて言うの?

子供のゆりかごを買いましたが、英語で「ゆりかご」って英語でどういうの?
default user icon
GEEさん
2019/11/18 23:05
date icon
good icon

2

pv icon

8396

回答
  • cradle

    play icon

  • bassinet

    play icon

子供のゆりかごは英語だと cradle と言います。揺れるものです。 最近だと赤ちゃんを入れるためにいろんな商品がありますね。 cradle 以外にもbassinet と言います。赤ちゃんを寝かすものです。 bouncer というと バウンサーです、赤ちゃんを座らせて赤ちゃんの動きとともに動くものになります。 ベビーカーは stroller と言います。 ベビーベッドは baby bed や crib と言います。bassinet や cradle よりも大きいベッドです。 どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • cradle

    play icon

こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。 ゆりかごは「cradle」といいます。 ちなみにベビーカーは「stroller」といいます。これはアメリカ英語で、イギリス英語では「pram」や「pushchair」というようです。 お役に立てれば嬉しいです。              
回答
  • cradle

    play icon

「ゆりかご」は英語で cradle と表現することができます。 ほかには: baby - 赤ちゃん stroller / pram - ベビーカー 例: We need to buy a cradle. ゆりかごを買わなければなりません。 How much does the cradle cost? そのゆりかごはいくらするのですか? お役に立てれば嬉しいです。
good icon

2

pv icon

8396

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら