燃えるごみはこっちだよ!燃えないごみはこっちって英語でなんて言うの?

子どもにゴミ箱のいれる場所を教えています。
female user icon
Maisyさん
2019/07/30 12:39
date icon
good icon

8

pv icon

2644

回答
  • Burnable trash go here, and non-burnable trash go there.

    play icon

"Burnable trash go here, and non-burnable trash go there."
「燃えるゴミはここ、燃えないごみはそこに入れて」

* burnable: 燃える、可燃の
* trash: ゴミ
* go: 行く、入る
* here: ここ
* non-burnable: 燃えない、不燃の
* there: そこ

お子さんに説明されるとのことなので burnable や non-burnable と言ってもピンと来ないかもしれないですね。

その場合は

"Things like paper go in the burnable trash can here. Things like plastic go in the non-burnable trash can there."
「紙のようなものはここにある「燃える」ゴミ箱に入れて、プラスチックのようなものはあそこにある「燃えない」ゴミ箱に入れてね」

などと説明してあげるといいかもしれませんね。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please throw burnable garbage here and non-burnable there.

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

燃えるゴミは Burnable garbage, 燃えないゴミは Non-burnable garbage と言います。

Please throw burnable garbage here and non-burnable there. - 燃えるゴミはここ、燃えないゴミはそこに捨ててください。
To throw - 捨てる

よろしくお願いします。
good icon

8

pv icon

2644

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら