お茶当番って英語でなんて言うの?

新人時代、みんなのお茶をいれるお茶当番のために早くに出勤していた。
default user icon
Naokoさん
2019/12/02 09:05
date icon
good icon

2

pv icon

2667

回答
  • tea duty

    play icon

「お茶当番」は tea duty と言えますが、ちょっとジョークっぽい言い方です。
turn「順番・番」を使っていうことの方が多いと思います。

例:
It's my turn to make tea at work every Friday morning.
「毎週金曜の朝は職場でお茶を淹れる番です。」=「毎週金曜の朝は職場のお茶当番です。」


You're on tea duty this week!
「今週あなたがお茶当番よ!」
on duty 「当番の」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2667

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら