世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

押し花を作るって英語でなんて言うの?

押花を作るなど
female user icon
Karen さん
2018/06/12 18:38
date icon
good icon

7

pv icon

6300

回答
  • make pressed flowers

押し花は英語でもpressed flower(押された花)と言います。 例文 I'm making pressed flowers for my friend. 友だちのために押し花を作っています。 「押し花を作る」はpress flower (花を押す)と言います。 I'm using a phone book to press flowers. 押し花を作るために電話帳を使っています。 参考になれば幸いです。
回答
  • Make pressed flowers.

「押し花を作る」という表現は英語で "Make pressed flowers." と言います。ここで「make」は「作る」を意味し、「pressed flowers」は「押し花」です。具体的な目的や動作を説明する際に使います。 例えば、押し花作りの趣味について話す場合: "I enjoy making pressed flowers." 「押し花を作るのを楽しんでいます。」 押し花の作り方を説明する場合: "To make pressed flowers, you need to press the flowers between heavy books." 「押し花を作るには、花を重い本の間に挟む必要があります。」
good icon

7

pv icon

6300

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6300

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー