追い詰めたつもりが追い詰められてるって英語でなんて言うの?
追い詰めるのニュアンスで違うバリエーションを知りたいです
回答
-
① I thought I chased him/her down; however, I'm the one who was being chased.
-
② I thought I got him/her cornered, but actually I was cornered.
-
③ I thought I drove him/her into the corner, but actually I was the one who
「追い詰めたつもりが追い詰められてる」
① I thought I chased him/her down in the corner; however, I'm the one who was being chased.
※ chase down 追いかける、追い詰める
② I thought I got him/her cornered, but actually I was cornered.
※ get 人 cornered 人を追い詰める
③ I thought I drove him/her into the corner, but actually I was cornered.
※ drive 人 into the corner 人を追い詰める