抜き取り検査って英語でなんて言うの?

この工程は抜き取り検査をしていますって何ていうの?
male user icon
ykさん
2016/02/24 23:55
date icon
good icon

11

pv icon

12287

回答
  • In this process, we do sampling inspection.

    play icon

  • We conduct sampling inspection in this process.

    play icon

「抜き取り検査」は"sampling inspection" と言う場合が多いと思います。
ですから、上のような表現になります。
「工程」は"process"ですね。
口頭で言う場合には一番目のように普通に"do"という簡単な動詞でいいと思いますが、もし文書の場合でしたら、少し難しく"conduct"のような動詞を使ってもいいかと思います。
Kyoko Hayashi 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆
回答
  • Sampling inspections

    play icon

  • Sample testing

    play icon

「この工程は抜き取り検査をしています」は、
・"Sampling inspections are conducted in this process"と表現すると良いでしょう。

Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
good icon

11

pv icon

12287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら