体を動かす仕事ならよりよく眠れるでしょう。って英語でなんて言うの?

「夜ぐっすり眠る最善の方法は、日中に懸命に働くことだと思う。」この意見に同意しますか。と問われて、ずっと座ってるような仕事でなく体を動かす仕事ならよりよく眠れるでしょうと言いたい。
default user icon
yasminさん
2018/06/24 23:07
date icon
good icon

8

pv icon

5413

回答
  • I think you can sleep better with an active job

    play icon

  • You can probably get a better night’s sleep with an active job

    play icon

  • 〜 a job that makes you move around

    play icon

意見を言う時に “I think” (と思う) や “you can probably” (〜できるでしょう) を使ってみてください。強い意見より、ちょっとソフトな言い方です。

I think you can sleep better with an active job = 活発な仕事だとより良く寝れると思う。

You can probably get a better night’s sleep with an active job = 活発な仕事だとよりいい睡眠がとれるでしょう。

an active job (活発な仕事) = a job that makes you move around (体を動かす仕事)
回答
  • I think that physical work should give us a better night's sleep.

    play icon

★情報処理プロセス: "体を動かす仕事ならよりよく眠れるでしょう"ということを伝えたい→主語と動詞を明確にしながら、【日本語変換術】→ 体を動かす仕事は私たちにより良い眠りを与えてくれるはずだ
→ I think that physical work should give us a better night's sleep.

英語職人
good icon

8

pv icon

5413

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5413

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら