ラインの文面から彼の機嫌が悪い事が分かるって英語でなんて言うの?

ラインの返し方や返してくるタイミングで、彼の機嫌が悪い(やきもち等)事が何となくわかります
default user icon
( NO NAME )
2018/06/26 22:55
date icon
good icon

5

pv icon

3222

回答
  • I can tell what kind of mood he is in by the words he uses and how long it takes for him to respond.

    play icon

  • His words indicate how he is feeling.

    play icon

例文1「使う言葉と返信にかかる時間から、彼の機嫌がわかる。」というニュアンスです。
what kind of mood he is in で「彼がどんな機嫌(気分)にあるか」
how long it takes for him to respond で「彼が返信するのにどのくらいかかるか」

または例文2のように簡単に言うこともできると思います。
例文2「彼の言葉は彼の気持ちを表している。」=「文面から機嫌がわかる。」
indicate で「示す・表わす」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • You can tell that he's in a bad mood from how he replies on LINE.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・You can tell that he's in a bad mood from how he replies on LINE.
LINEの返信の仕方で彼の機嫌が悪いことがわかります。

in a bad mood で「機嫌が悪い」となります。
not in a good mood で「機嫌が良くない」といった表現の仕方もできます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

3222

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3222

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら