I was woken up against my will, so I'm in a foul mood.
ご質問ありがとうございます。
① "I was forced to wake up,"=「私は無理やり起こされました」
"so I'm in a bad mood."=「なので私は機嫌が悪いです。」
② "I was woken up against my will,"=「私は嫌だというのに起こされました」
"so I'm in a foul mood."=「なので私は不愉快です。」
②の方が①よりもやや深刻なニュアンスがあります。
ご参考に。
I was woken up when I didn't want to be, so I'm a bit grumpy now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI was woken up when I didn't want to be, so I'm a bit grumpy now.
「無理やり起こされたから、今ちょっと機嫌が悪い」
「機嫌が悪い」ことは I'm out of sorts. とも言えます。
ご参考まで!