ペンだこ凄いねって英語でなんて言うの?

鉛筆を持ち過ぎて中指に出来るペンだこの事です。
よろしくお願いします。
default user icon
Waterさん
2018/06/29 10:42
date icon
good icon

3

pv icon

3343

回答
  • Wow, that's a big callus.

    play icon

一応、言うとしたらcallus(タコ)なのですが、
あまり面と向かってこう言う指摘はしない人が多いです。

日本では、他人の見た目について何かを言う事があるのですが、
米国でこれをしてしまうと、『失礼な人だ』と思われてしまう事が多いです。

Oh, you have a writer's hand.
あら、あなたは物書きさんの手を持っているんですね。
(この後に、「あなたは色々と書く事が好きだったりします?」等とつなげると良いです)

Oh, you have an artist's hand.
あら、あなたはアーティスト(芸術家)さんの手を持っているんですね。
(この後に、あなたは色々と描く事が好きだったりします?等とつなげると良いです)

と言う風に、良い意味になる様に言うと好印象かもしれません。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

3

pv icon

3343

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3343

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら