~する人に限ってって英語でなんて言うの?

いつも仕事を辞めたいという人に限って辞めません。と英語で表現したいです。
male user icon
Mkさん
2018/06/30 08:33
date icon
good icon

6

pv icon

6337

2018/06/30 14:33
date icon
回答
  • Those who always say they want to quit their job are the ones who would not.

    play icon

Those who always say they want to quit their job are the ones who would not quit.(いつも仕事をやめたいと言う人は、仕事をやめない人たちだ)という文にしてみました。 areを強調して言うと、「その人たちこそ」「言う人に限って」というニュアンスを出せると思います。
good icon

6

pv icon

6337

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら