めっちゃ並んでるって英語でなんて言うの?

デイズニーランドのアトラクションに人がたくさん並んでいたので。120分待ちとか。当たり前でした。
Satokoさん
2016/02/26 16:26

37

31190

回答
  • The line is so long.

  • There's so many people waiting.

  • The wait is so long.

野村さんが書いたように、「列が長い」という意味で"the line is really long"や"the line is so long"という表現をよく使います。

他の言い方ですと、「待ってる人めっちゃいるね」という意味の"there's so many people waiting"もあります。また、「待ち時間が長いね」という意味で"the wait is so long"とも言えます。待ち時間はよく"the wait"と言います。
回答
  • The line is really long...

  • Wow, the line is crazy!

まず、「人がならんでいる列」のことを"Line"と言います。
なので、「めっちゃ並んでる」は"The line is really long..."と言えます。が・・・

「うわ、めっちゃ並んでるよー!」と感情を込めて表現したい場合は、
・"Wow, the line is crazy!"
言ってみてはいかがでしょうか。ニュアンスがより伝わると思います!
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー

37

31190

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:37

  • PV:31190

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら