顔はかわいくないけど可愛げがあるから可愛いって英語でなんて言うの?

愛想がいいとか性格がかわいいとかなんとなく憎めないとか、そういう可愛げ的なかわいいもcuteとかadorableでいいのかなとおもいました
default user icon
yrkzさん
2018/07/02 20:42
date icon
good icon

3

pv icon

3264

回答
  • She doesn't have a particularly pretty face but she has a charming personality so I would consider her "cute"

    play icon

  • She doesn't look that cute but she has a lovely personality.

    play icon

  • She's not that cute-looking but she has a cute personality.

    play icon

「顔はかわいくないけど可愛げがあるから可愛い」= She doesn't have a particularly pretty face but she has a charming personality so I would consider her "cute" / She doesn't look that cute but she has a lovely personality. / She's not that cute-looking but she has a cute personality.

ボキャブラリー
particularly = 特に
pretty face = 顔が可愛い
charming/lovely/cute personality = 性格が可愛い、優しい
consider = 考える
cute = 可愛い
cute-looking = 見た目が可愛い
not that = そんなに~ない
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

3264

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら