masakazuさん
ご質問頂きありがとうございます。
I'm here!
→着いたよ!
I am already in Shibuya.
→渋谷にいます!
もっと、狭い範囲を表したい場合は、atを使用して
I am at Shibuya station.とすることができます。
I'll be there in a minute!
→質問にはありませんでしたが、遅れそうな場合、
あと1分で着くよ!
参考にしてみてください。
「もう着いている?」と聞かれる時、ただに「Yes, I did.」と言っても良いと考えました。「着いた」という言葉を英訳すると「I’m here.」または「I arrived.」という表現になります。他の言い方は「I just got here.」と「I just arrived.」です。意味は「着いたばかり」です。