こんな寒い中待たせてごめんね!って英語でなんて言うの?

待ち合わせ場所に先に着いていた友達に。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/26 18:40
date icon
good icon

30

pv icon

9575

回答
  • I am sorry to keep you waiting in the cold!

    play icon

  • It is cold out here! I am sorry to have kept you waiting in this weather.

    play icon

"I am sorry to keep you waiting in the cold!"
This is one of the simplest forms of expressing this idea.

However, you could also say....
"It is cold out here!I am sorry to have kept you waiting in this weather!" (In this sentence you first acknowledge that it is cold outside and then apologize for keeping them waiting.)

Hope this helps.
"I am sorry to keep you waiting in the cold!"
この場合の気持ちを伝えるもっともシンプルな表現です。

ただし、以下のように言うこともできます。
"It is cold out here!I am sorry to have kept you waiting in this weather!"(この例文では、外が寒いことを認識していることを伝えた上で、待たせてしまったことを謝っています)

お役に立てば幸いです。
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • I am sorry you had to wait in the cold!

    play icon

  • I apologise for keeping you waiting outside

    play icon

  • Sorry I am late. You must be freezing, quick come in!

    play icon

The best way is to be straight forward. Apologise for keeping them waiting in the cold. Sometimes it can't be helped and most people will understand.
"I aplogise for keeping you waiting outside", can let them know that it was an accident and you are apologetic.

"Sorry I am late, you must be freezing, quick come in!" Your friend or colleague will appreciate your apology and be glad to get out of the cold.
一番よいのは率直に寒い中待たせたことを謝ることです。そうすることで、ほとんどの人は理解してくれるでしょう。
"I aplogise for keeping you waiting outside"という表現では、それがたまたまであり、申し訳ないと思っていることが相手に伝わるでしょう。

"Sorry I am late, you must be freezing, quick come in!" 友人や同僚は謝罪を受け入れて、寒さから逃れられるのを喜ぶでしょう。
Christabel DMM英会話講師
回答
  • Sorry to keep you waiting in the cold

    play icon

  • I apologise for keeping you waiting in the cold

    play icon

To 'apologise' is to also mean you are 'saying sorry' so you could say 'I'm sorry to keep you waiting' or 'I apologise for keeping you waiting' by adding 'in the cold' means that they are waiting for you in the cold weather
apologise'にも「謝る」という意味がありますから、
'I'm sorry to keep you waiting'(待たせてごめんなさい)
又は、
'I apologise for keeping you waiting'(お待たせしてすみません)
と言うことが出来ます。

'in the cold'と付け加えると、「寒い中待っていた」という意味になります。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • You must be freezing and it's all my fault! So sorry!

    play icon

  • Sorry for making you freeze to death!

    play icon

Well, waiting in a cold place for an unreliable friend can be a rather uncomfortable experience. Maybe better to meet in a warm cafe next time?
そうですね、信用できない友達を寒い中待つのはかなりつらいでしょう。次は暖かいカフェで待ち合わせをしてはいいかがでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Sorry for making you wait.

    play icon

  • Sorry I was late.

    play icon

  • Sorry you had to wait outside in the cold.

    play icon

Sorry for making you wait.
Sorry I was late.
Sorry you had to wait outside in the cold.

Are suitable ways of apologising for making someone wait in the cold.
Sorry for making you wait.(待たせてごめんね)
Sorry I was late.(遅れちゃってごめんね)
Sorry you had to wait outside in the cold.(寒い中待たせちゃってごめんね)

寒い中待たせてしまったことを謝る言い方です。
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I apologize to keep you waiting in the cold.

    play icon

  • I am sorry that I kept you waiting in the cold.

    play icon

"I apologize to keep you waiting in the cold." expresses you remorse at keeping a person waiting for a time in the cold.
"I apologize to keep you waiting in the cold."(寒い中待たせてしまってすみません)は、寒い中相手を待たせてしまったことへの後悔の気持ちを表します。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Sorry I am late

    play icon

  • It is so cold, I am sorry

    play icon

When greeting or speaking to someone who is a friend, informality is a sign of affection. If you are enthusiastic in your apology it will be well received.
友達にあいさつしたり話すとき、形式ばらないのは愛着の表れです。心から謝れば、好意的に受け止めてくれるでしょう。
Anthony W DMM英会話講師
good icon

30

pv icon

9575

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:9575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら