He turns into a perfectionist when he gets into things.
①He goes overboard when he's hooked on something.
go overboard→やり過ぎる
be hooked on→○○にはまる
②He turns into a perfectionist when he gets into things.
turn into→○○に成る、○○に変わる
perfectionist→完璧主義
get into things→モノにはまる
「彼、トマトパスタに飾るバジルも、パンのイースト菌も全部自分で育ててるのよね。凝り性なのよ。」
→He grows his own basils for pasta and makes his own yeast for bread.
少しでもご参考になれば幸いです。
- "I'm a perfectionist."
これは「私は完璧主義者です」という意味で、何事にも細かくこだわる性格を表現します。
- "I'm really into details."
これは「細かいところまでこだわる」という意味で、凝り性を示す言い方です。
例文:
- "He grows his own basil for tomato pasta and even makes his own yeast for bread. He's a perfectionist."
「彼はトマトパスタに使うバジルを自分で育て、パンのイースト菌も自分で作るんだ。凝り性なんだよね。」
- "She loves crafting, and she always pays attention to the tiniest details. She's really into details."
「彼女は手芸が好きで、いつも細かいところにまでこだわるんだ。凝り性なのよ。」
関連単語やフレーズ:
- meticulous: 細心の注意を払う、几帳面な
- detail-oriented: 細部にこだわる
- thorough: 徹底的な
- precise: 正確な
ぜひ参考にしてください。