ヘルプ

それくらいだよね!って英語でなんて言うの?

わし▶いつぶりに会う?1年ぶりくらいだよね?
友▶この前来たのは11月の終わりだから1年ぶりくらいだね。
わし▶そうだよね!それくらいだよね!
というsituationで、こんな感じのnuanceに適した、そうだよね、それくらいだよね!を教えてください。
kaeru yamadaさん
2019/09/19 14:50

3

1385

回答
  • That sounds about right!

That sounds about right! で「それくらいだよね!」と言えますよ。
お友達との会話を英訳してみると

A: How long has it been since we've seen each other? I think it's been about a year.
「いつぶりに会いますか?1年くらいになりますよね。」
B: The last time you came here was last November, so I guess that makes it almost one year.
「ここに最後に来たのは去年の11月だから、1年くらいになりますね。」
A: Yes, that sounds about right!
「はい、そのくらいになりますね!」

ご参考まで!

3

1385

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1385

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら